have compassion on การใช้
- พ่อมีความเห็นใจต่อผู้ที่สมควรไ/ด้รับความเห็นใจ
"I will have compassion on whom I will have compassion." - 33 เจ้าควรจะเมตตาเพื่อนผู้รับใช้ด้วยกัน เหมือนเราได้เมตตาเจ้ามิใช่หรือ'
33 Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee? - 2 ท่านนั้นมีใจเมตตากรุณาคนโง่และคนหลงผิดได้ เพราะท่านเองก็มีความอ่อนกำลังอยู่รอบตัวด้วย
2 Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity. - 9:36 จากนั้น, เห็นประชาชน, เขามีความเมตตาต่อเขา, เพราะพวกเขามีความสุขและได้รับการนอน, เหมือนแกะไม่มีผู้เลี้ยง.
9:36 Then, seeing the multitudes, he had compassion on them, because they were distressed and were reclining, like sheep without a shepherd. - พระเยซูจึงมีพระทัยเมตตา ก็ทรงถูกต้องตาเขา ในทันใดนั้นตาของเขาก็เห็นได้และเขาทั้งสองได้ติดตามพระองค์ไป
20:34 And Jesus having compassion on them, touched their eyes. And immediately they saw, and followed him. - 18:33 ดังนั้น, คุณไม่ควรนอกจากนี้ยังมีความเมตตาต่อคนรับใช้เพื่อนของคุณ, เช่นเดียวกับที่ฉันยังมีความเห็นอกเห็นใจกับคุณ?'
18:33 Therefore, should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I also had compassion on you?’ - 18:33 ดังนั้น, คุณไม่ควรนอกจากนี้ยังมีความเมตตาต่อคนรับใช้เพื่อนของคุณ, เช่นเดียวกับที่ฉันยังมีความเห็นอกเห็นใจกับคุณ?'
18:33 Therefore, should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I also had compassion on you?’ - เพราะพระองค์ตรัสกับโมเสสว่า `เราประสงค์จะกรุณาผู้ใด เราก็จะกรุณาผู้นั้น และเราประสงค์จะเมตตาผู้ใด เราก็จะเมตตาผู้นั้น'
9:15 For he said to Moses, 'I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.' - ครั้นพระเยซูเสด็จขึ้นจากเรือแล้ว ก็ทอดพระเนตรเห็นประชาชนหมู่ใหญ่ พระองค์ทรงสงสารเขา จึงได้ทรงรักษาคนป่วยของเขาให้หาย
14:14 Jesus went out, and he saw a great multitude. He had compassion on them, and healed their sick. - 6 และเมื่อเปิดตะกร้านั้นออกก็เห็นทารก และดูเถิด ทารกนั้นกำลังร้องไห้ พระนางจึงทรงกรุณาทารกนั้น และตรัสว่า "นี่เป็นลูกชาวฮีบรู"
6 And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children. - 15 ผู้หญิงจะลืมบุตรที่ยังกินนมของนาง และจะไม่เมตตาบุตรชายจากครรภ์ของนางได้หรือ "แม้ว่าคนเหล่านี้ยังลืมได้ กระนั้นเราก็จะไม่ลืมเจ้า
15 Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee. - 4:15 เพราะว่าเราไม่ได้มีมหาปุโรหิตที่ไม่สามารถที่จะมีความเมตตาต่ออ่อนแอของเรา, แต่คนที่ถูกล่อลวงในทุกสิ่ง, เช่นเดียวกับที่เรามี, ยังไม่มีบาป.
4:15 For we do not have a high priest who is unable to have compassion on our infirmities, but rather one who was tempted in all things, just as we are, yet without sin. - 15 และต่อมาหลังจากที่เราได้ถอนเขาทั้งหลายขึ้นแล้ว เราจะกลับมีความเมตตาต่อเขาอีก และเราจะนำเขาทั้งหลายมาอีก ให้ต่างก็มายังมรดกของตน และยังแผ่นดินของตน
15 And it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land. - ฝ่ายพระเยซูทรงเรียกพวกสาวกของพระองค์มาตรัสว่า "เราสงสารคนเหล่านี้ เพราะเขาค้างอยู่กับเราได้สามวันแล้ว และไม่มีอาหารจะกิน เราไม่อยากให้เขาไปเมื่อยังอดอาหารอยู่ กลัวว่าเขาจะหิวโหยสิ้นแรงลงตามทาง"
15:32 Jesus called his disciples to him, and said, 'I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days and have nothing to eat. I don't want to send them away fasting, or they might faint on the way.'